Prevod od "nos deixem em" do Srpski


Kako koristiti "nos deixem em" u rečenicama:

Mas espero que os ianques nos deixem em paz.
No nadam se da će dopustiti da mirno napustimo Uniju.
Só há um tipo de ajuda que queremos de vocês,... que nos deixem em paz!
Možete da popustite samo ako nas ostavite na miru.
Por favor, vão e nos deixem em paz.
Molim te idi. Ostavi nas na miru.
Talvez eles nos deixem em paz.
Нас то не би требало да потреса.
Disse que nos deixem em paz.
Rekao sam, ostavi nas na miru.
... umpantanaltãofeio que talvez nos deixem em paz.
... takoužasnemocvaredacete nas tamo možda pustiti na miru.
Nos deixem em paz, não os convidamos!
Ајде идите, нисмо вас ми звале!
Só queremos que nos deixem em paz.
Samo želimo da nas ostave na miru.
Não consigo fazer com que nos deixem em paz.
Ne mogu ih nikako nagovoriti da nas ostave na miru.
Ou talvez nos deixem em paz quando... comprovarem que não somos...
Ili æe nas jednostavno ostaviti na miru kad shvate da smo nejestivi.
Desde que nos deixem em paz.
Toliko dugo, dok nas ne ostave same.
Digo a vocês agora, nos deixem em paz.
mozemo li sad da prodjemo kroz kapiju? Naravno, Rik.
Para aqueles de vocês que não desejam se juntar a nós. Tudo o que pedimos é que nos deixem em paz.
Oni koji nam se ne žele pridružiti, tražimo da nas pustite na miru.
Tudo que queremos é que nos deixem em paz, viver da nossa maneira, e mesmo assim não nos deixam em paz.
Sve što želimo je da nas ostavite na miru da živimo na svoj naèin, a vi nas ipak ne možete ostaviti na miru!
O plano é: "se deixarmos um entrar, quem sabe eles nos deixem em paz."
ako primimo jednog, možda nas ostave na miru.
Então faremos o necessário para que nos deixem em paz.
I uradiæemo sve što treba da nas ljudi ostave na miru.
Talvez algum dia eles nos deixem em paz.
Možda nas jednog dana ostave na miru.
E caso se derem bem, talvez nos deixem em paz.
Ako bi to uspelo, mogli bi da se odmorimo. Znaš šta?
E isso faz com que nos deixem em paz?
Da, ali to njih ne sprijeèava da gnjave nas, je li tako?
E torçamos que ambos nos deixem em paz.
Nadajmo se da æe nas oboje pustiti na miru.
Contanto que não mencionemos nada disso para os meninos... e Marc e seus amigos nos deixem em paz...
Sve dok ne pominjemo ovo deèacima i Mark nas ne ostavi na miru, biæe sve u redu.
Por favor, nos deixem em paz.
Molim vas, samo nas pustite na miru.
Agora por favor, nos deixem em paz.
A sad nas, molim te, pustite na miru.
Vão embora e nos deixem em paz.
Odlazite i ostavite nas na miru.
Só espero que meus pais entendam e nos deixem em paz.
Nadam se da æe moji roditelji razumeti.
6.1441769599915s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?